AT-PROXY
La publication de portails Internet multilingues représente un gros effort de gestion des traductions et des versions des textes traduits. L'AT-PROXY permet de publier un portail en différentes langues sans aucun coût de gestion, parce qu'il évite de multiplier les contenus dans chacune des langues de publication du portail Internet.
L'AT-PROXY est le module de l'AT-PTC utilisé pour publier les résultats de traduction d'un portail Internet. Ses principaux avantages sont d'éviter la multiplication de contenus traduits et de faciliter la gestion des versions, grâce à la configuration des paramètres spécialisés de chaque site Internet:
- répertoires de multimédia,
- étiquettes des scripts,
- niveaux de traduction,
- interprète de marques,
- connecteur d'applications Internet (gestion de certificats et sécurité).
Il permet également de définir le moment de la publication des contenus:
- directement de la traduction immédiate,
- avec correction préalable à la publication.
Il est ainsi possible de déterminer, selon les caractéristiques de l'information, les contenus à corriger avant ou après publication.
Les flux de révision peuvent être gérés par l'AT-FLOW , qui est le module spécialisé dans le contrôle qualité, la correction et la révision des textes.
L'amélioration constante des ressources linguistiques compilées dans l'AT-LANG par le biais de AT-FLOW ou AT-WIA permet d'obtenir une traduction automatique de plus en plus correcte et précise. Ce système de réutilisation des ressources linguistiques permet d'améliorer la productivité lors de la révision des textes, la qualité étant fonction du langage réel employé sur chaque portail.



